Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ?

Résumé : On ne traduit pas aujourd’hui comme il y a cinquante, vingt, dix ans ; comment traduira-t-on dans dix, vingt, cinquante ans ? Avec quels outils, dans quels sens, pour satisfaire quelle demande ? Et qui seront ces traducteurs de demain, si tant est qu’on les appelle encore ainsi ? Quels seront leurs compétences, leurs voisinages disciplinaires, leurs bases théoriques, leur formation ? Quelles sont les capacités de la technologie aujourd’hui et quelles seront-elles demain ? Où en est la recherche dans le domaine de la traduction automatique et des processus d’assistance à la traduction ? À partir de quelle approche de la traduction humaine orientera-t-elle un éventuel partenariat homme-machine, et dans quelle direction ? D’ores et déjà, une chose est sûre : cet avenir-là s’invente et s’inventera à la rencontre entre une activité traduisante asystématique par nature (la traduction humaine) et la puissance de traitement de l’informatique, forcément systématique, elle. On ne peut donc utilement tenter de répondre à ces interrogations d’aujourd’hui sans brasser, à l’échelle internationale, les apports des principales parties prenantes : professionnels, formateurs, producteurs de technologies de traduction, chercheurs dans ces trois domaines. Cette démarche interdisciplinaire nous paraît en effet seule à même de dépasser les craintes, les caricatures et les discours en circuit fermé pour réfléchir à l’émergence de cultures professionnelles communes, à travers des questions économiques, techniques, déontologiques et organisationnelles.
Type de document :
Direction d'ouvrage, Proceedings, Dossier
Tralogy I : Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ?, Mar 2011, Paris, France. 2014, 〈http://lodel.irevues.inist.fr/tralogy/index.php?id=187〉
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01371210
Contributeur : Nicolas Froeliger <>
Soumis le : samedi 24 septembre 2016 - 18:12:10
Dernière modification le : jeudi 12 juillet 2018 - 12:56:03

Identifiants

  • HAL Id : hal-01371210, version 1

Collections

Citation

Nicolas Froeliger, Joseph Mariani, Nominé Jean-François, Wallon Alain, Subra-Itsusutji Caroline. Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ?. Tralogy I : Métiers et technologies de la traduction : quelles convergences pour l'avenir ?, Mar 2011, Paris, France. 2014, 〈http://lodel.irevues.inist.fr/tralogy/index.php?id=187〉. 〈hal-01371210〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

88