Apport de la textométrie dans l’analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez

Résumé : La démarche textométrique sur un corpus bilingue aligné constitué de Atala de Chateaubriand et de sa première traduction espagnole par Simón Rodríguez offre aux traducteurs, terminologues, lexicographes, etc. des moyens automatisés pour extraire la structure des correspondances lexicales afin d'en valider la pertinence. Il en ressort que la texte traduit par Simón Rodríguez combine, à des fins pédagogiques, littéralité et adaptation.
Complete list of metadatas

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01351405
Contributor : Stéphane Patin <>
Submitted on : Wednesday, August 3, 2016 - 4:18:09 PM
Last modification on : Friday, January 4, 2019 - 5:33:30 PM

Identifiers

  • HAL Id : hal-01351405, version 1

Citation

Stéphane Patin. Apport de la textométrie dans l’analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez. Histoire(s) de l'Amérique latine, Association HISTOIRE(S) de l'Amérique latine, 2012, 7. ⟨hal-01351405⟩

Share

Metrics

Record views

137