Apport de la textométrie dans l’analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez

Résumé : La démarche textométrique sur un corpus bilingue aligné constitué de Atala de Chateaubriand et de sa première traduction espagnole par Simón Rodríguez offre aux traducteurs, terminologues, lexicographes, etc. des moyens automatisés pour extraire la structure des correspondances lexicales afin d'en valider la pertinence. Il en ressort que la texte traduit par Simón Rodríguez combine, à des fins pédagogiques, littéralité et adaptation.
Type de document :
Article dans une revue
Histoire(s) de l'Amérique latine, Association HISTOIRE(S) de l'Amérique latine, 2012, 7
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01351405
Contributeur : Stéphane Patin <>
Soumis le : mercredi 3 août 2016 - 16:18:09
Dernière modification le : vendredi 31 août 2018 - 10:40:45

Identifiants

  • HAL Id : hal-01351405, version 1

Collections

Citation

Stéphane Patin. Apport de la textométrie dans l’analyse des corpus parallèles bilingues: la traduction de Atala de Chateaubriand par Simón Rodríguez. Histoire(s) de l'Amérique latine, Association HISTOIRE(S) de l'Amérique latine, 2012, 7. 〈hal-01351405〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

109