Saisie lexicographique de proverbes bété avec leurs correspondants en français. Un projet de dictionnaire

Résumé : Le bété est une langue africaine en danger. L’œuvre de saisie lexicographique de ses proverbes répond, de ce point de vue, à plusieurs intérêts : (ethno)linguistique, lexicographique, (inter)culturel, artistique… Cette communication fait office de prolégomènes au dictionnaire en constitution. Elle rend compte du cadre méthodologique du projet, présente les langues en jeu et apporte un éclairage sur la nomenclature du dictionnaire
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01253965
Contributor : Jean-Philippe Zouogbo <>
Submitted on : Monday, January 11, 2016 - 4:02:52 PM
Last modification on : Friday, January 4, 2019 - 5:33:30 PM

Identifiers

  • HAL Id : hal-01253965, version 1

Collections

Citation

Jean-Philippe Zouogbo. Saisie lexicographique de proverbes bété avec leurs correspondants en français. Un projet de dictionnaire. Études de linguistique appliquée : revue de didactologie des langues-cultures, Klincksieck (Didier Erudition jusqu'en 2003), 2013, Les dictionnaires bilingues et l’interculturel, 170 (2), pp.193-206. ⟨hal-01253965⟩

Share

Metrics

Record views

101