Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes

Abstract : This article sets out to present the development of a multilingual annotated Learner Translator Corpus (hereafter LTC) – a corpus whose core is composed of translations produced by trainee translators and whose primary purpose is to provide insights into the most significant characteristics of such texts in order to inform translation pedagogy. The LTC was designed in the framework of the EU-funded Leonardo da Vinci project called MeLLANGE (Multilingual e-Learning in LANGuage Engineering) which aims at devising a methodology for the collaborative creation of eLearning teaching content in the fields of translation and translation technology, producing corpus-based teaching materials and, more ambitiously, establishing a framework for a European Master in Translation Technologies.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Natalie Kübler. Corpora, Language, Teaching, and Resources : From Theory to Practice, Peter Lang, pp.221-248, 2011, 978-3-0343-0054-4. 〈http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=54412〉
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01241387
Contributeur : Alexandra Mestivier (volanschi) <>
Soumis le : jeudi 10 décembre 2015 - 14:19:38
Dernière modification le : mardi 11 octobre 2016 - 13:48:34

Identifiants

  • HAL Id : hal-01241387, version 1

Collections

Citation

Sara Castagnoli, Dragos Ciobanu, Natalie Kübler, Kerstin Kunz, Alexandra Volanschi. Designing a Learner Translator Corpus for Training Purposes. Natalie Kübler. Corpora, Language, Teaching, and Resources : From Theory to Practice, Peter Lang, pp.221-248, 2011, 978-3-0343-0054-4. 〈http://www.peterlang.com/index.cfm?event=cmp.ccc.seitenstruktur.detailseiten&seitentyp=produkt&pk=54412〉. 〈hal-01241387〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

104