Enhancing Students' Skills in Technical Writing and LSP Translation through Tele-Collaboration Projects: Teaching Students in Seven Nations to Manage Complexity in Multilateral International Collaboration - Université Denis Diderot - Paris VII Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2014

Enhancing Students' Skills in Technical Writing and LSP Translation through Tele-Collaboration Projects: Teaching Students in Seven Nations to Manage Complexity in Multilateral International Collaboration

Elisabet Arnó Macià
  • Fonction : Auteur
Suvi Isohella
  • Fonction : Auteur
Bruce Maylath
  • Fonction : Auteur
Birthe Mousten
  • Fonction : Auteur
Maria Teresa Musacchio
  • Fonction : Auteur
Giuseppe Palumbo
  • Fonction : Auteur
Sonia Vandepitte
  • Fonction : Auteur
Tatjana Schell
  • Fonction : Auteur
Massimo Verzella
  • Fonction : Auteur

Résumé

Partnerships involving language projects have been common, but most have paired just two nations at a time (Jarvenpaa & Leidner, 1999; Flammia, 2005, 2012; Herrington, 2005, 2008; Humbley et al., 2005; Stärke-Meyerring & Andrews, 2006; Mousten et al., 2010). That changed in 2010, when universities in five nations, long involved in the Trans-Atlantic Project (TAP) began a far more complex international learning-by-doing project (Maylath et al., 2013). By 2012, universities in two more nations were added. In forming their students into cross-cultural virtual teams (CCVTs), instructors asked, how can students best learn experientially to manage complex international/interlingual technical documentation projects? During multilateral collaborations, two projects took place simultaneously: a translation-editing project and a writing-usability testing- translation project. The undertakings’ complexity was central in the students’ learning, thereby preparing students for the international, multilingual, multicultural environments in which students can be expected to operate after they graduate. Further, the projects succeeded in increasing trans-cultural and language awareness among students with little in extra funding.

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-01229954 , version 1 (17-11-2015)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01229954 , version 1

Citer

Elisabet Arnó Macià, Suvi Isohella, Bruce Maylath, Patricia Minacori, Birthe Mousten, et al.. Enhancing Students' Skills in Technical Writing and LSP Translation through Tele-Collaboration Projects: Teaching Students in Seven Nations to Manage Complexity in Multilateral International Collaboration. European Symposium on LSP, University of Vienna, Jul 2013, Vienna, Austria. pp.249-259. ⟨hal-01229954⟩
134 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More