The PERTOMed Project: Exploiting and validating terminological resources of comparable Russian-French-English corpora within pharmacovigilance.

Abstract : The PERTOMed project is a pluri-disciplinary research initiative undertaken by several institutions in France. Applications considered within the part of the project described in this article concern pharmacovigilance and adverse drug reactions. We had multiple objectives: to create a specialized Russian Internet corpus; to test new tools and methods for term extraction from comparable multilingual texts and to build terminological resources including Russian. A trilingual Russian-French-English lexicon resulting form this work is freely available from the PERTOMed server.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Marcel Thelen; Frieda Steurs. Terminology in Everyday Life, John Benjamins Publishing Company, pp.210-230, 2010, 9789027223371. 〈https://benjamins.com/#catalog/books/tlrp.13.15bou/details〉
Liste complète des métadonnées

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01224046
Contributeur : Maria Zimina <>
Soumis le : mardi 3 novembre 2015 - 21:29:57
Dernière modification le : mardi 11 octobre 2016 - 13:49:01

Identifiants

  • HAL Id : hal-01224046, version 1

Collections

Citation

Cedric Bousquet, Maria Zimina. The PERTOMed Project: Exploiting and validating terminological resources of comparable Russian-French-English corpora within pharmacovigilance.. Marcel Thelen; Frieda Steurs. Terminology in Everyday Life, John Benjamins Publishing Company, pp.210-230, 2010, 9789027223371. 〈https://benjamins.com/#catalog/books/tlrp.13.15bou/details〉. 〈hal-01224046〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

68