Phraseological variation and its implications for translation: the role of ‘effect’ nouns in light verb and anaphoric constructions in French and English scientific discourse

Document type :
Book sections
Complete list of metadatas

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01220764
Contributor : Christopher Gledhill <>
Submitted on : Monday, October 26, 2015 - 9:40:41 PM
Last modification on : Friday, January 4, 2019 - 5:33:30 PM

Identifiers

  • HAL Id : hal-01220764, version 1

Collections

Citation

Christopher Gledhill. Phraseological variation and its implications for translation: the role of ‘effect’ nouns in light verb and anaphoric constructions in French and English scientific discourse. Translation as innovation. Bridging the Sciences and the Humanities, Dalkey Archive Press, pp.65-95, 2016. ⟨hal-01220764⟩

Share

Metrics

Record views

110