Les discours parlementaires européens : regard croisé français-espagnol

Résumé : L'article vise à mettre en exergue le phénomène d'interférences linguistiques dans les discours parlementaires européens espagnols traduits du français, prononcés entre 2000 et 2011, et constitués en corpus parallèle. On parlera d'interférences gallicisantes lorsque la traduction espagnole comporte des gallicismes hispaniques de nature lexicale, morphosyntaxique, syntaxique ou sémantique, se manifestant par des calques ou des emprunts.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-01003006
Contributor : <>
Submitted on : Sunday, June 8, 2014 - 6:22:31 PM
Last modification on : Friday, January 4, 2019 - 5:33:30 PM

Identifiers

  • HAL Id : hal-01003006, version 1

Collections

Citation

Stéphane Patin. Les discours parlementaires européens : regard croisé français-espagnol. Revue Fançaise de Linguistique Appliquée, 2014, XIX (1), p.71-86 ISSN : 1386-1204. ⟨hal-01003006⟩

Share

Metrics

Record views

140