Traduire les marqueurs discursifs (MD) du vietnamien en français

Abstract : This article does not deal with a specific translation method by specialists. Using available data, we study how Vietnamese discourse markers (DM) are translated into French. From the same unit of the source language, the discourse semantic of the DM is sometimes not retained, sometimes poorly or faithfully converted onto the target language in translation. This article will examine criteria for this heterogeneity. It will also look into whether or not there is a stable and homogeneous way to translate discourse markers from one language into another.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadatas

Cited literature [7 references]  Display  Hide  Download

https://hal-univ-diderot.archives-ouvertes.fr/hal-00767101
Contributor : Maryse Grône <>
Submitted on : Thursday, December 20, 2012 - 11:59:05 AM
Last modification on : Thursday, February 21, 2019 - 12:52:02 PM
Long-term archiving on : Thursday, March 21, 2013 - 3:46:04 AM

File

Actes_en_ligne_de_DoSciLa_2012...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-00767101, version 1

Collections

Citation

Thi Hoang Anh Bui. Traduire les marqueurs discursifs (MD) du vietnamien en français. Doctoriales en Sciences du Langage (DoSciLa) 2012 - Linguistique et métiers de la traduction, Mar 2012, Paris, France. ⟨hal-00767101⟩

Share

Metrics

Record views

371

Files downloads

1149